Betekenis van het woord "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" in het Nederlands

Wat betekent "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

US /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/
UK /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ənd ə ˈkrəʊ.ɪŋ hen ɑː ˈnaɪ.ðə fɪt fə ɡɒd nɔː men/
"a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" picture

Idioom

een fluitende vrouw en een kraaiende hen deugen voor God noch de mens

an old proverb suggesting that women or animals behaving in ways traditionally associated with the opposite sex are unnatural or unlucky

Voorbeeld:
My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
Mijn grootmoeder zei altijd dat een fluitende vrouw en een kraaiende hen voor God noch de mens deugen om ons te ontmoedigen onvrouwelijk te zijn.
The phrase a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men reflects outdated gender norms.
De uitdrukking een fluitende vrouw en een kraaiende hen deugen voor God noch de mens weerspiegelt verouderde gendernormen.